Genesis 30:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En dag under hvetehøsten gikk Ruben ut på marken. Der fant han alruner, og han tok dem med til moren, Lea. Da sa Rakel til Lea: «Gi meg noen av alrunene som sønnen din har funnet!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein dag i skurdonni gjekk Ruben av og fann rune-eple på marki, og bar deim heim til Lea, mor si. Då sagde Rakel med Lea: «Kjære væne, gjev meg nokre av dei rune-epli som son din hev funne!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En dag i hvetehøstens tid gikk Ruben ut og fant alruner på marken og bar dem hjem til Lea, sin mor; da sa Rakel til Lea: Kjære, gi mig nogen av din sønns alruner!
Norwegian 1938
Ein dag i kveiteskurden gjekk Ruben av og fann rune-eple på marki og bar dei med heim til Lea, mor si. Då sa Rakel til Lea: Kjære vene, gjev meg nokre av dei rune-epli som son din hev funne!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En dag i hvetehøsten gikk Ruben ut på marken. Der fant han alruner, og han kom med dem til sin mor, Lea. Da sa Rakel til Lea: «Gi meg noen av alrunene som din sønn har funnet!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein dag i kveitehausten gjekk Ruben ut på marka. Der fann han alrunar, og han tok dei med seg heim til Lea, mor si. Då sa Rakel til Lea: «Gjev meg nokre av alrunane som son din har funne!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
En dag da hveten skulle høstes, gikk Ruben ut og fant fruktbarhetsfrukt, alruner, på marken, og han tok dem med til moren sin, Lea. Da sa Rakel til Lea: «Jeg ber deg, gi meg noen av alrunene som sønnen din kom med!» Men hun sa til henne: «Er det for lite at du har tatt fra meg mannen min? Vil du også ta fra meg alrunene til sønnen min?» Rakel sa: «Da kan Jakob ligge med deg i natt som bytte for alrunene til sønnen din.»
Norwegian BGO
I hvetehøstens dager gikk Ruben ut og fant alruner på marken, og han tok dem med til sin mor Lea. Da sa Rakel til Lea: «Jeg ber deg, gi meg noen av alrunene til din sønn!»
Norwegian N 78 BM
En dag i hvetehøsten gikk Ruben ut på marken. Der fant han alruner, og han kom med dem til sin mor, Lea. Da sa Rakel til Lea: «Gi meg noen av alrunene som din sønn har funnet!»
Norwegian N 78 NN
Ein dag i kveiteskurden gjekk Ruben ut på marka. Der fann han alruner, og han tok dei med heim til Lea, mor si. Då sa Rakel til Lea: «Gjev meg nokre av alrunene åt son din!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En dag i hvetehøstens tid gikk Ruben ut på marken og fant alruner som han tok hjem til Lea, sin mor. Da sa Rakel til Lea: Kjære, gi meg noen av din sønns alruner*!