Genesis 30:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For det lille du hadde før jeg kom, har vokst og blitt til mye. Der jeg satte min fot, har HERREN velsignet deg. Men når skal jeg få sørge for mitt eget hus?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For det var lite du hadde, fyrr eg kom hit, og no hev det auka mengdevis, og Herren hev velsigna deg for kvart fet eg gjekk. Men når skal no eg få syta for mitt eige hus?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For det var lite det du hadde før jeg kom, men nu har det øket til en stor mengde, og Herren har velsignet dig hvor jeg satte min fot. Men når skal jeg nu også få gjøre noget for mitt eget hus?
Norwegian 1938
For det var lite du hadde fyrr eg kom hit, og no hev det auka mengdevis, og Herren hev velsigna deg for kvart fet eg gjekk. Men når skal no eg få syta for mitt eige hus?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For det var lite du hadde før jeg kom, men nå har det økt til en stor mengde. Herren har velsignet deg hvor jeg satte min fot. Men når skal jeg også sørge for mitt eget hus?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For det vesle du hadde før eg kom, har vakse og vorte til mykje. Der eg sette min fot, har HERREN velsigna deg. Men når skal eg få syta for mitt eige hus?»
Norwegian BGO
For det var lite du hadde før jeg kom, og det har økt til et stort antall. Herren har velsignet deg hvor jeg enn gikk. Men nå, når skal jeg også få sørge for mitt eget hus?»
Norwegian N 78 BM
For det var lite du hadde før jeg kom, men nå har det økt til en stor mengde. Herren har velsignet deg hvor jeg satte min fot. Men når skal jeg også sørge for mitt eget hus?»
Norwegian N 78 NN
For det var lite du hadde før eg kom, men no har det auka til ei stor mengd. Herren har velsigna deg for kvart steg eg tok. Men når skal eg få syta for mitt eige hus?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For det var lite det du hadde før jeg kom hit, men nå har det økt til en stor mengde. Herren har velsignet deg hvor jeg satte min fot! Og nå, når skal jeg også få gjøre noe for mitt eget hus?