Genesis 30:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da svarte Laban: «Godt! La det bli som du sier.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Laban: «Ja ja, lat det vera som du segjer!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Laban: Vel, la det være som du har sagt!
Norwegian 1938
Då svara Laban: Ja ja, lat det vera som du segjer!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da svarte Laban: «Vel, la det bli som du sier!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då svara Laban: «Godt! Lat det vera som du seier.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Laban sa: «Ja, da sier vi det slik!» Den dagen tok han ut de bukkene som var stripete og flekkete, alle geitene som var spraglete og flekkete, hvert dyr som hadde litt hvitt på seg, og alle de svarte blant lammene, og ga dem over til sine sønner. Så reiste han i tre dager derfra med disse dyrene som nå var blitt hans. Jakob gjette resten av sauene og geitene til Laban.
Norwegian BGO
Laban sa: «Ja, la det være som du sier!»
Norwegian N 78 BM
Da svarte Laban: «Vel, la det bli som du sier!»
Norwegian N 78 NN
Då svara Laban: «Godt, lat det vera som du seier!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Laban sa: Ja visst! La det være slik du har sagt.