Genesis 30:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Rakel: «Jeg har kjempet gudskamper med min søster, og jeg har vunnet.» Så kalte hun ham Naftali.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Rakel: «Harde otor hev eg stade med syster mi, og no hev eg vunne.» So kalla ho honom Naftali.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Rakel: Jeg har kjempet Guds kamper med min søster, og nu har jeg vunnet. Og hun kalte ham Naftali.
Norwegian 1938
Då sa Rakel: Guds stridar hev eg stridt med syster mi, og no hev eg vunne. So kalla ho han Naftali.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Rakel: «Overmenneskelige kamper har jeg kjempet med min søster, og jeg har vunnet.» Så kalte hun ham Naftali.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Rakel: «Eg har stridd gudskampar med syster mi, og eg har vunne.» Så kalla ho han Naftali.
Norwegian BGO
Rakel sa: «Guds kamper har jeg kjempet med min søster, og sannelig har jeg fått overmakten.» Så kalte hun ham med navnet Naftali.
Norwegian N 78 BM
Da sa Rakel: «Overmenneskelige kamper har jeg kjempet med min søster, og jeg har vunnet.» Så kalte hun ham Naftali.
Norwegian N 78 NN
Då sa Rakel: «Overmenneskelege stridar har eg stridt med syster mi, og eg har vunne.» Så kalla ho han Naftali.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Rakel sa da: Jeg har kjempet Guds kamper med min søster, og nå har jeg vunnet! Og hun kalte ham Naftali*.