Genesis 31:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og i drømmen sa Guds engel til meg: «Jakob!» Jeg svarte: «Her er jeg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Guds engel sagde til meg i draume: «Jakob!» og eg svara: «Ja, her er eg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Guds engel sa til mig i drømmen: Jakob! Og jeg sa: Ja, her er jeg.
Norwegian 1938
Og Guds engel sa til meg i draume: Jakob! Og eg svara: Ja, her er eg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Guds engel sa til meg i drømme: «Jakob!» Jeg svarte: «Her er jeg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og i draumen sa Guds engel til meg: «Jakob!» Eg svara: «Her er eg.»
Norwegian BGO
Så talte Guds engel til meg i en drøm og sa: «Jakob.» Og jeg sa: «Her er jeg.»
Norwegian N 78 BM
Og Guds engel sa til meg i drømme: «Jakob!» Jeg svarte: «Her er jeg.»
Norwegian N 78 NN
Og Guds engel sa til meg i draumen: «Jakob!» Eg svara: «Her er eg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Guds engel sa til meg i drømmen: Jakob! Og jeg svarte: Ja, her er jeg.