Genesis 31:54 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jakob ofret et slaktoffer på fjellet og ba slektningene sine til måltid. De spiste og ble på fjellet natten over.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Jakob ofra eit slagtoffer på fjellet, og bad skyldfolki sine eta med seg. Og dei åt med honom, og var på fjellet um natti.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jakob ofret et slaktoffer på fjellet og innbød sine frender til måltid. Og de holdt måltid og blev natten over på fjellet.
Norwegian 1938
Og Jakob ofra eit slaktoffer på fjellet og bad skyldfolki sine eta med seg. Og dei åt med han og var på fjellet um natti.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jakob ofret et slaktoffer på fjellet og bad sine frender til måltid. De spiste og ble natten over på fjellet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jakob ofra eit slaktoffer på fjellet og bad slektningane sine til måltid. Dei åt og vart verande på fjellet natta over.
Norwegian BGO
Så ofret Jakob et slaktoffer på fjellet og innbød sine brødre til å holde måltid. De spiste brød og ble på fjellet over natten.
Norwegian N 78 BM
Jakob ofret et slaktoffer på fjellet og bad sine frender til måltid. De spiste og ble natten over på fjellet.
Norwegian N 78 NN
Og Jakob ofra eit slaktoffer på fjellet og bad frendane sine til måltid. Dei åt og var på fjellet den natta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så ofret Jakob et slaktoffer der på fjellet og innbød slektningene sine til måltid. Og de holdt måltid og ble natten over på fjellet.