Genesis 33:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jakob kom vel fram til byen Sikem, som er i landet Kanaan, da han kom fra Paddan-Aram. Han slo leir utenfor byen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Jakob kom seg vel fram til Sikemsbyen i Kana’ans-land, den gongen han for frå Mesopotamia, og han fann seg eit læger framanfor byen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jakob kom lykkelig frem til byen Sikem, som ligger i Kana'ans land, da han kom fra Mesopotamia; og han slo leir utenfor byen.
Norwegian 1938
Og Jakob kom seg vel fram til Sikembyen i Kana'ansland, den gongen han for frå Mesopotamia, og han fann seg eit læger utanfor byen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden kom Jakob på sin ferd fra Mesopotamia vel fram til Sikem i Kanaan. Og han slo leir utenfor byen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jakob kom vel fram til byen Sikem, som er i landet i Kanaan, då han kom frå Paddan-Aram. Han slo leir utanfor byen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jakob kom trygt fra Mesopotamia og fram til byen Sikem, som er i Kanaans land. Han slo leir utenfor byen. Jordstykket der han hadde slått opp teltet sitt, kjøpte han for 100 pengestykker av barna til Hamor, Sikems far. Så reiste han et alter der og kalte det El-Elohe-Israel, som betyr «Israels Gud er Gud».
Norwegian BGO
Så kom Jakob trygt fram til byen Sikem i Kanaans land. Han kom fra Paddan-Aram, og han slo leir utenfor byen.
Norwegian N 78 BM
Siden kom Jakob på sin ferd fra Mesopotamia vel fram til Sikem i Kanaan. Og han slo leir utenfor byen.
Norwegian N 78 NN
Sidan kom Jakob på si ferd frå Mesopotamia vel fram til Sikem i Kanaan. Og han slo leir utanfor byen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jakob kom vel fram til byen Sikem, som ligger i Kana’ans land, på sin ferd fra Mesopotamia, og han slo leir utenfor byen.