Genesis 33:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jordstykket der han hadde satt opp teltet sitt, kjøpte han for hundre kesita av sønnene til Hamor, Sikems far.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det jordstykket som han hadde sett upp tjeldbudi si på, kjøpte han av sønerne hans Hemor, far åt Sikem, for hundrad gullpengar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det stykke mark hvor han hadde slått op sitt telt, kjøpte han av sønnene til Hemor, Sikems far, for hundre kesitter.
Norwegian 1938
Og det jordstykket som han hadde sett upp tjeldbui si på, kjøpte han av sønene hans Hemor, far åt Sikem, for hundrad kesitar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det jordstykket hvor han hadde satt opp teltet sitt, kjøpte han av sønnene til Hamor, Sikems far, for hundre pengestykker.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jordstykket der han hadde sett opp teltet sitt, kjøpte han for hundre kesita av sønene til Hamor, far til Sikem.
Norwegian BGO
Jordstykket der han hadde slått opp teltet sitt, kjøpte han for 100 pengestykker av barna til Hamor, Sikems far.
Norwegian N 78 BM
Det jordstykket hvor han hadde satt opp teltet sitt, kjøpte han av sønnene til Hamor, Sikems far, for hundre pengestykker.
Norwegian N 78 NN
Det jordstykket som han hadde sett opp teltet sitt på, kjøpte han av sønene til Hamor, far til Sikem, for hundre pengestykke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og det jordstykket som han hadde slått opp teltet sitt på, kjøpte han av Hamor, Sikems far, for hundre kesitter*.