Genesis 34:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men vil dere ikke høre på oss og la dere omskjære, så tar vi søsteren vår og drar bort.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men vil de ikkje lyda oss og lata dykk umskjera, so tek me syster vår, og fer burt.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dersom I ikke vil høre på oss og la eder omskjære, da tar vi vår søster og drar bort.
Norwegian 1938
Men vil de ikkje lyda oss og lata dykk umskjera, so tek me syster vår og fer burt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men vil dere ikke høre på oss og la dere omskjære, så tar vi vår søster og drar bort.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men vil de ikkje høyra på oss og la dykk omskjera, så tek vi syster vår og fer bort.»
Norwegian BGO
Men hvis dere ikke vil lyde oss og bli omskåret, vil vi ta vår datter og dra bort.»
Norwegian N 78 BM
Men vil dere ikke høre på oss og la dere omskjære, så tar vi vår søster og drar bort.»
Norwegian N 78 NN
Men vil de ikkje høyra på oss og la dykk omskjera, så tek vi syster vår og fer bort.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men dersom dere ikke vil høre på oss og la dere omskjære, da tar vi vår søster og drar bort.