Genesis 34:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jakobs-sønnene kom over de drepte og plyndret byen fordi de hadde gjort søsteren deres uren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sønerne hans Jakob kom yver deim som falne var, og herja byen, for di dei hadde skjemt ut syster deira.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jakobs sønner kom over de drepte og plyndret byen, fordi deres søster var blitt vanæret.
Norwegian 1938
Sønene hans Jakob kom yver dei som falne var, og herja byen, for di dei hadde skjemt ut syster deira.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden kom Jakobs sønner over de falne og plyndret byen, fordi de hadde krenket deres søster.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sønene til Jakob kom over dei drepne og plyndra byen fordi dei hadde gjort syster deira urein.
Norwegian BGO
Jakobs sønner kom over de falne og plyndret byen, der deres søster var blitt krenket.
Norwegian N 78 BM
Siden kom Jakobs sønner over de falne og plyndret byen, fordi de hadde krenket deres søster.
Norwegian N 78 NN
Sidan kom sønene til Jakob over dei falne og plyndra byen, fordi dei hadde skjemt ut syster deira.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jakobs sønner falt over de drepte og plyndret byen, fordi deres søster var blitt vanæret.