Genesis 36:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette er Sibons sønner: Ajja og Ana. Det er den Ana som fant de varme kildene i ørkenen da han gjette faren Sibons esler.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dette er sønerne hans Sibeon: Aja og Ana. Ana var det som fann dei heite kjeldorne i øydemarki, medan han gjætte asni åt Sibeon, far sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og dette var Sibeons sønner: Aja og Ana; det var den Ana som fant de varme kilder i ørkenen, mens han gjætte sin far Sibeons asener.
Norwegian 1938
Dette var sønene hans Sibeon: Aja og Ana. Ana var det som fann dei heite kjeldone i øydemarki, medan han gjætte asni åt Sibeon, far sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er Sibons sønner: Ajja og Ana. Det er den Ana som fant de varme kildene i ødemarken, mens han gjette sin far Sibons esler.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette er sønene til Sibon: Ajja og Ana. Det er den Ana som fann dei varme kjeldene i ørkenen då han gjette esla til Sibon, far sin.
Norwegian BGO
Disse var Sibons sønner: Ajja og Ana. Dette er den Ana som fant vannet i ødemarken mens han gjette eslene til sin far Sibon.
Norwegian N 78 BM
Dette er Sibons sønner: Ajja og Ana. Det er den Ana som fant de varme kildene i ødemarken, mens han gjette sin far Sibons esler.
Norwegian N 78 NN
Dette er sønene til Sibon: Ajja og Ana. Det er den Ana som fann dei varme kjeldene i øydemarka, medan han gjætte esla åt Sibon, far sin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette var Sibeons sønner: Aja og Ana - det er den Ana som fant de varme kildene i ørkenen mens han gjette sin far Sibeons esler.