Genesis 37:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa faren: «Gå nå og se hvordan det står til med brødrene dine og med småfeet. Kom så og gi meg beskjed!» Så sendte faren ham av sted fra Hebron-dalen, og han kom til Sikem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Israel med honom: «Kjære deg, gakk av og sjå korleis det stend til med brørne dine og korleis det er med buskapen, og kom so heim att og seg meg det!» Dermed so sende han Josef av stad frå Hebrondalen, og so kom han til Sikem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa han til ham: Kjære, gå og se om det står vel til med dine brødre, og om det står vel til med buskapen, og kom så tilbake til mig med svar! Så sendte han ham avsted fra Hebron-dalen, og han kom til Sikem.
Norwegian 1938
Då sa Israel til han: Kjære deg, gakk av stad og sjå korleis det stend til med brørne dine og korleis det er med buskapen; og kom so heim att og seg meg det! Dermed so sende han Josef av stad frå Hebrondalen, og so kom han til Sikem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa faren: «Gå og se hvordan det står til med brødrene dine og småfeet; kom så tilbake og fortell meg det!» Så sendte Jakob ham av sted fra Hebron-dalen, og han kom til Sikem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa far hans: «Gå no og sjå korleis det står til med brørne dine og med småfeet. Kom så og sei meg det!» Så sende faren han i veg frå Hebron-dalen, og han kom til Sikem.
Norwegian BGO
Så sa han til ham: «Gå og se om det står godt til med dine brødre og med småfeet, og kom så tilbake til meg med beskjed!» Så sendte han ham ut fra Hebrondalen, og han dro til Sikem.
Norwegian N 78 BM
Da sa faren: «Gå og se hvordan det står til med brødrene dine og småfeet; kom så tilbake og fortell meg det!» Så sendte Jakob ham av sted fra Hebron-dalen, og han kom til Sikem.
Norwegian N 78 NN
Då sa far hans: «Gå av stad og sjå korleis det står til med brørne dine og med småfeet; kom så heim att og sei meg det!» Så sende Jakob han i veg frå Hebron-dalen, og han kom til Sikem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og faren sa til ham: Gå nå og se om det står vel til med brødrene dine, og om det står vel til med buskapen. Kom så tilbake og fortell meg det. Så sendte Jakob ham av sted fra Hebron-dalen, og han kom til Sikem.