Genesis 38:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der fikk han se datteren til en kanaaneer som het Sjua. Han tok henne til kone og gikk inn til henne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Der såg Juda dotter åt ein kananitisk mann som heitte Sua, og han tok henne til kona, og budde i hop med henne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Der så Juda datteren til en kana'anittisk mann som hette Sua; og han tok henne til hustru og gikk inn til henne.
Norwegian 1938
Der såg Juda dotter åt ein kana'anitisk mann som heitte Sua og han tok henne til kona og budde i hop med henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der fikk Juda se datteren til en kanaaneer som hette Sjua. Han tok henne til kone og levde sammen med henne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der fekk han sjå dotter til ein kanaanear som heitte Sjua. Han tok henne til kone og gjekk inn til henne.
Norwegian BGO
Der fikk Juda se datteren av en kanaaneer ved navn Sjua. Han tok henne til ekte og gikk inn til henne.
Norwegian N 78 BM
Der fikk Juda se datteren til en kanaaneer som hette Sjua. Han tok henne til kone og levde sammen med henne.
Norwegian N 78 NN
Der fekk Juda sjå dotter til ein kanaanear som heitte Sjua. Han tok henne til kone og levde saman med henne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Der så Juda datteren til en kana’aneer. Mannens navn var Sjua. Han tok henne til kone og gikk inn til henne.