Genesis 38:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han spurte folket på stedet: «Hvor er den tempelprostituerte kvinnen i Enajim, hun som satt i veikanten?» De svarte: «Det har ikke vært noen prostituert kvinne her.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han spurde folki i grendi hennar og sagde: «Kvar er skjøkja, ho i Enajim, frammed vegen?» Men dei sagde: «Det hev ikkje vore nokor skjøkje her.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han spurte folkene der på stedet og sa: Hvor er skjøgen, hun i Ena'im, ved veien? De sa: Det har ikke vært nogen skjøge her.
Norwegian 1938
Og han spurde folki i grendi hennar og sa: Kvar er skjøkja, ho i Ena'im, frammed vegen? Men dei svara: Det hev ikkje vore nokor skjøkje her.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da spurte han folk der på stedet: «Hvor er tempelskjøgen i Enajim, hun som satt ved veien?» De svarte: «Det har ikke vært noen skjøge her.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han spurde folket på staden: «Kvar er den tempelprostituerte kvinna i Enajim, ho som sat i vegkanten?» Dei svara: «Det har ikkje vore noka prostituert kvinne her.»
Norwegian BGO
Da spurte han mennene på stedet: «Hvor er den kultprostituerte i Enajim, hun som satt ved veien?» Og de sa: «Det har ikke vært noen kultprostituert her.»
Norwegian N 78 BM
Da spurte han folk der på stedet: «Hvor er tempelskjøgen i Enajim, hun som satt ved veien?» De svarte: «Det har ikke vært noen skjøge her.»
Norwegian N 78 NN
Då spurde han folket der på staden: «Kvar er tempelskjøkja i Enajim, ho som sat attmed vegen?» Dei svara: «Det har ikkje vore noka skjøkje her.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han spurte stedets menn og sa: Hvor er tempelhoren, hun som satt ved veien i Enajim? Men de sa: Det har ikke vært noen tempelhore her.