Genesis 38:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Er, Judas førstefødte, var ond i HERRENS øyne, og HERREN tok livet hans.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Herren tykte ille um Er, eldste son åt Juda, og Herren laga det so at han døydde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og Herren lot ham dø.
Norwegian 1938
Men Herren tykte ille um Er, eldste son åt Juda, og Herren laga det so at han døydde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Er, Judas eldste sønn, gjorde det som var ondt i Herrens øyne, og Herren lot ham dø.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Er, Judas førstefødde, var vond i HERRENS auge, og HERREN tok livet hans.
Norwegian BGO
Men Er, Judas førstefødte, var ond i Herrens øyne, og Herren drepte ham.
Norwegian N 78 BM
Men Er, Judas eldste sønn, gjorde det som var ondt i Herrens øyne, og Herren lot ham dø.
Norwegian N 78 NN
Men Herren tykte ille om Er, eldste son til Juda, og laga det så at han døydde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Er, Judas førstefødte, var ond i Herrens øyne, og Herren lot ham dø.