Genesis 4:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kain var sammen med sin kvinne, og hun ble med barn og fødte Henok. Så bygde han en by og ga den navn etter sin sønn Henok.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Kain budde saman med kona si, og ho vart med barn, og åtte Hanok. Sidan tok han seg til å byggja ein by, og kalla byen Hanok, etter son sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Kain holdt sig til sin hustru, og hun blev fruktsommelig og fødte Hanok; og han tok sig for å bygge en by og kalte byen Hanok efter sin sønn.
Norwegian 1938
Og Kain budde saman med kona si, og ho vart med barn og åtte Hanok. Sidan tok han seg til å byggja ein by og kalla byen Hanok etter son sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kain levde sammen med sin kone, og hun ble med barn og fødte Hanok. Kain gav seg til å bygge en by og kalte den Hanok etter sin sønn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kain var saman med kvinna si, og ho vart med barn og fødde Henok. Så bygde han ein by og gav han namn etter Henok, son sin.
Norwegian BGO
Kain hadde samliv med sin kone, og hun ble med barn og fødte Henok. Det skjedde at han bygde en by og kalte opp byen etter sin sønn, Henok.
Norwegian N 78 BM
Kain levde sammen med sin kone, og hun ble med barn og fødte Hanok. Kain gav seg til å bygge en by og kalte den Hanok etter sin sønn.
Norwegian N 78 NN
Kain levde saman med kona si, og ho vart med barn og fødde Hanok. Kain bygde ein by og kalla han Hanok etter son sin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Kain holdt seg til sin hustru, og hun ble med barn og fødte Hanok. Så tok han seg fore å bygge en by og ga byen navnet Hanok etter sin sønn.