Genesis 4:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hans bror het Jubal. Han ble stamfar til alle dem som spiller på lyre og fløyte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og bror hans heitte Jubal. Frå honom er dei ætta all dei som spelar på harpa og fløyta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hans bror hette Jubal; han blev stamfar til alle dem som spiller på harpe og fløite.
Norwegian 1938
Og bror hans heitte Jubal. Frå han er dei ætta all dei som spelar på harpa og fløyta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hans bror hette Jubal. Han ble stamfar til alle dem som spiller på lyre og fløyte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Bror hans heitte Jubal. Han vart stamfar til alle dei som spelar på lyre og fløyte.
Norwegian BGO
Hans brors navn var Jubal. Han ble stamfar til alle dem som spiller på lyre og fløyte.
Norwegian N 78 BM
Hans bror hette Jubal. Han ble stamfar til alle dem som spiller på lyre og fløyte.
Norwegian N 78 NN
Bror hans heitte Jubal. Han vart ættefar til alle dei som spelar på lyre og fløyte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hans bror hette Jubal, han ble stamfar til alle dem som spiller på harpe og fløyte.