Genesis 41:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og slik han tydet dem for oss, slik gikk det. Farao ga meg stillingen tilbake, men bakermesteren hengte han.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og so som han spådde oss, so gjekk det: eg vart sett inn att i romet mitt, og hin vart hengd.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og som han tydet dem for oss, således gikk det; jeg blev satt i mitt embede igjen, og han blev hengt.
Norwegian 1938
Og so som han spådde oss, so gjekk det; eg vart sett inn att i romet mitt, og hin vart hengd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og som han tydet dem for oss, slik gikk det. Jeg fikk stillingen min igjen, men bakeren ble hengt.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og slik han tydde dei for oss, slik gjekk det. Farao gav meg stillinga tilbake, men bakarmeisteren hengde han.»
Norwegian BGO
Og slik han tydet den for oss, slik gikk det. Jeg ble gjeninnsatt i mitt embete, men den andre ble hengt.»
Norwegian N 78 BM
Og som han tydet dem for oss, slik gikk det. Jeg fikk stillingen min igjen, men bakeren ble hengt.»
Norwegian N 78 NN
Og så som han tydde dei for oss, så gjekk det. Eg fekk att stillinga mi, og bakaren vart hengd.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og som han hadde tydet for oss, slik gikk det. Farao innsatte meg i mitt embete igjen, men bakeren hengte han.