Genesis 41:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Opp fra elven steg sju kuer, fine og fete, og begynte å beite i sivet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og sjå, upp or elvi kom det sju kyr, væne å sjå til og holduge, og dei gjekk og beitte i storren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og se, det steg op av elven syv kyr, vakre å se til og fete, og de gikk og beitet i elvegresset.
Norwegian 1938
Og sjå, upp or elvi kom det sju kyr, vene å sjå til og holduge, og dei gjekk og beitte i storren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da steg det opp fra elven sju kuer, fine å se til og i godt hold, og de gav seg til å beite i elvegresset.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Opp frå elva steig sju kyr, fine og feite, og gav seg til å beita i sivet.
Norwegian BGO
Det kom sju kuer opp fra elven. De så fine ut og var fete. De beitet i sivet.
Norwegian N 78 BM
Da steg det opp fra elven sju kuer, fine å se til og i godt hold, og de gav seg til å beite i elvegresset.
Norwegian N 78 NN
Då steig det opp or elva sju kyr, fine å sjå til og godt i hold, og dei gav seg til å beita i elvegraset.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og se, opp av elven steg det sju kyr, vakre å se til og i godt hold, og de ga seg til å beite i elvegresset.