Genesis 41:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Farao og alle tjenerne hans syntes godt om dette rådet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei ordi tykte dei godt um, både Farao og alle mennerne hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Disse ord syntes Farao og alle hans tjenere godt om.
Norwegian 1938
Dei ordi tykte dei godt um, både Farao og alle mennene hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Farao og alle hans menn syntes godt om disse ord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Farao og alle tenarane hans syntest godt om dette rådet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette syntes farao og alle tjenerne hans var et godt råd. Farao sa til tjenerne sine: «Kan vi finne en slik mann, en mann som Guds Ånd bor i?» Så sa farao til Josef: «Ettersom Gud har vist dette til deg, så finnes det ingen som vet så mye om dette og som er så klok som du. Du skal få ansvar for huset mitt, og hele folket skal gjøre som du sier. Bare når det gjelder tronen, skal jeg være større enn deg.»
Norwegian BGO
Dette rådet var godt i Faraos øyne, og i alle hans tjeneres øyne.
Norwegian N 78 BM
Farao og alle hans menn syntes godt om disse ord.
Norwegian N 78 NN
Farao og alle mennene hans tykte godt om desse orda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette syntes farao og alle tjenerne hans godt om.