Genesis 41:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De tynne aksene slukte de sju tykke og fulle aksene. Da våknet farao og skjønte at det var en drøm.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei tome aksi gløypte dei sju tjukke og fulle aksi. Då vakna Farao, og skyna at han hadde drøymt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de tynne aks slukte de syv frodige og fulle aks. Da våknet Farao, og skjønte at det var en drøm.
Norwegian 1938
Og dei tome aksi gløypte dei sju tjukke og fulle aksa. Då vakna Farao og skyna at han hadde drøymt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De tynne aksene slukte de sju tykke, fulle aksene. Da våknet farao og skjønte at det var en drøm.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei tynne aksa slukte dei sju tjukke og fulle aksa. Då vakna farao og skjøna at det var ein draum.
Norwegian BGO
De sju tynne aksene slukte de sju tykke og fulle aksene. Så våknet Farao, og se, det var en drøm.
Norwegian N 78 BM
De tynne aksene slukte de sju tykke, fulle aksene. Da våknet farao og skjønte at det var en drøm.
Norwegian N 78 NN
Dei tynne aksa slukte dei sju tjukke, fulle aksa. Då vakna farao og skjøna at det var ein draum.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de tynne aksene slukte de sju frodige, fulle aksene. Da våknet farao, og skjønte at det var en drøm.