Genesis 42:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi er alle sønner av en og samme mann. Vi er ærlige folk! Dine tjenere er ikke spioner.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Me er alle søner åt ein mann. Me er ærlege folk: tenarane dine hev aldri vore njosnarar.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vi er alle sønner av én mann; vi er ærlige folk, dine tjenere er ikke speidere.
Norwegian 1938
Me er alle søner åt ein mann. Me er ærlege folk; tenarane dine er ikkje njosnarar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi er alle sønner av en og samme mann. Vi er ærlige folk og ikke spioner.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi er alle sønene til ein og same mannen. Vi er ærlege folk! Tenarane dine er ikkje spionar.»
Norwegian BGO
Vi er alle sønner av én mann. Vi er ærlige menn. Dine tjenere er ikke spioner.»
Norwegian N 78 BM
Vi er alle sønner av en og samme mann. Vi er ærlige folk og ikke spioner.»
Norwegian N 78 NN
Vi er alle sønene til ein og same mannen. Vi er ærlege folk og ikkje spionar.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi er alle sønner av én mann. Vi er ærlige menn, dine tjenere er ikke speidere.