Genesis 42:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han svarte dem: «Jo, dere er kommet for å se hvor landet ligger åpent.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Jau,» sagde han, «de kjem og vil sjå kvar landet er lettast å taka.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han sa til dem: Jo, I er kommet for å se hvor landet ligger åpent.
Norwegian 1938
Men han sa til dei: Jau, de kjem og vil sjå kvar landet er lettast å taka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Jo,» sa han, «dere er kommet for å se hvor landet er lettest å ta.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han svara dei: «Jau, de er komne for å sjå kvar landet ligg ope.»
Norwegian BGO
Men han sa til dem: «Nei, dere har kommet for å se hvor landet ligger åpent.»
Norwegian N 78 BM
«Jo,» sa han, «dere er kommet for å se hvor landet er lettest å ta.»
Norwegian N 78 NN
«Jau,» sa han, «de kjem og vil sjå kvar landet er lettast å ta.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han sa: Nei! Dere er kommet for å se hvor landet ligger åpent.