Genesis 42:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men en av dem åpnet sekken sin for å gi eselet fôr der de overnattet. Da fikk han øye på pengene, for de lå øverst i sekken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då ein av deim løyste upp klyvi si og vilde gjeva asnet for på kvilestaden, fekk han sjå pengarne sine: dei låg ovanpå i sekken hans.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da en av dem åpnet sin sekk for å gi sitt asen fôr i herberget, da fikk han se sine penger, de lå øverst i hans sekk.
Norwegian 1938
Men då ein av dei løyste upp kløvi si og vilde gjeva asnet for på kvilestaden, fekk han sjå pengane sine; dei låg ovanpå i sekken hans.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men da de slo leir for natten, og en av dem åpnet sekken sin for å gi eselet fôr, fikk han øye på pengene; for de lå øverst i sekken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men ein av dei opna sekken sin og ville gje eselet fôr der dei overnatta. Då fekk han auge på pengane, for dei låg øvst i sekken.
Norwegian BGO
Men da en av dem åpnet sekken sin for å gi eselet fôr ved leiren, fikk han se pengene sine. Der lå de, øverst i sekken.
Norwegian N 78 BM
Men da de slo leir for natten, og en av dem åpnet sekken sin for å gi eselet fôr, fikk han øye på pengene; for de lå øverst i sekken.
Norwegian N 78 NN
Men då dei slo leir for natta, og ein av dei opna sekken sin og ville gje eselet fôr, fekk han auga på pengane; dei låg øvst i sekken.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da de var i herberget og en av dem åpnet sekken sin for å gi eselet fôr, fikk han se pengene, for de lå øverst i sekken.