Genesis 42:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi var tolv brødre, sønner av samme far. En av oss er ikke mer, og den yngste er i dag hjemme hos faren vår i Kanaan.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Me er tolv brør, alle sønerne åt far vår. Ein av oss er ikkje til lenger, og den yngste er endå heime hjå far vår i Kana’ans-landet.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
vi er tolv brødre, alle sønner av samme far, én er ikke mere til, og den yngste er nu hjemme hos vår far i Kana'ans land.
Norwegian 1938
Me er tolv brør, søner åt ein far. Ein av oss er ikkje til lenger, og den yngste er heime hjå far vår i Kana'anslandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi var tolv brødre, sønner av en og samme far. En av oss er ikke mer, og den yngste er hjemme hos far i Kanaan.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi var tolv brør, søner av same far. Ein av oss er ikkje meir, og den yngste er i dag heime hos far vår i Kanaan.
Norwegian BGO
Vi er tolv brødre, sønner av vår far. Én er ikke lenger til, og den yngste er nå hos vår far i Kanaans land.’
Norwegian N 78 BM
Vi var tolv brødre, sønner av en og samme far. En av oss er ikke mer, og den yngste er hjemme hos far i Kanaan.
Norwegian N 78 NN
Vi var tolv brør som alle hadde same faren. Ein av oss lever ikkje lenger, og den yngste er heime hjå far vår i Kanaan.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi er tolv brødre, sønner av samme far. En av oss er ikke mer, og den yngste er hjemme hos vår far i Kana’ans land.