Genesis 43:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hungersnøden lå tungt over landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og då det traut det kornet dei hadde havt heim frå Egyptarland, sagde far deira med deim: «Far i vegen att og kjøp oss noko grjon!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da de hadde brukt op det korn de hadde hentet fra Egypten, sa deres far til dem: Dra atter avsted og kjøp oss litt korn!
Norwegian 1938
Og då det traut det kornet dei hadde havt heim frå Egyptarland, sa far deira til dei: Far i veg att og kjøp oss noko korn!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da de hadde brukt opp det kornet de hentet i Egypt, sa Jakob til sønnene sine: «Dra av sted igjen og kjøp litt korn til oss!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hungersnauda låg tungt over landet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Nøden var fortsatt stor i landet på grunn av matmangelen. Da de hadde brukt opp kornet fra Egypt, sa faren deres til dem: «Dra tilbake til Egypt og kjøp mer mat til oss!» Men Juda sa: «Vi ble advart sist at vi måtte ha med yngstemann dersom vi skulle få kjøpe mat. Vi vil dra ned og kjøpe mat hvis du sender med oss Benjamin. Uten ham har det ingen hensikt å dra, for vi får ikke kjøpt mat likevel.»
Norwegian BGO
Hungersnøden var hard i landet.
Norwegian N 78 BM
Da de hadde brukt opp det kornet de hentet i Egypt, sa Jakob til sønnene sine: «Dra av sted igjen og kjøp litt korn til oss!»
Norwegian N 78 NN
Og då dei hadde brukt opp det kornet dei henta i Egypt, sa Jakob til sønene sine: «Far av stad att og kjøp litt korn til oss!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da de hadde brukt opp det kornet de hentet i Egypt, sa deres far til dem: Dra av sted igjen og kjøp litt korn til oss!