Genesis 44:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men vi svarte vår herre: Gutten kan ikke forlate faren sin; gjør han det, dør faren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde me til deg: «Sveinen må ikkje skiljast frå far sin; skilst han ifrå honom, so døyr faren.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa vi til min herre: Gutten kan ikke forlate sin far; for hvis han forlater sin far, da vil hans far dø.
Norwegian 1938
Då sa me til deg: Sveinen kann ikkje skiljast frå far sin; skilst han ifrå han, so døyr faren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa vi til deg, herre: «Gutten kan ikke forlate sin far; for gjør han det, kommer faren til å dø.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men vi svara herren vår: Guten kan ikkje gå frå far sin; gjer han det, døyr faren.
Norwegian BGO
Vi sa til min herre: ‘Gutten kan ikke forlate sin far, for hvis han skulle forlate sin far, ville hans far dø.’
Norwegian N 78 BM
Da sa vi til deg, herre: «Gutten kan ikke forlate sin far; for gjør han det, kommer faren til å dø.»
Norwegian N 78 NN
Då sa vi til deg, herre: «Guten kan ikkje skiljast frå far sin; for skilst han frå han, døyr faren.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa vi til min herre: Gutten kan ikke forlate sin far. Hvis han skulle forlate ham, vil hans far komme til å dø.