Genesis 44:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han tok dem igjen og sa dette til dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han tok deim att, og sagde dette med deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han innhentet dem og sa dette til dem.
Norwegian 1938
Og han tok dei att sa dette til dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da husholderen tok dem igjen, sa han dette til dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han tok dei att og sa dette til dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så tok han dem igjen, og han gjentok disse ordene til dem. Brødrene svarte: «Hvorfor sier din herre dette? Vi ville jo aldri gjøre noe slikt! Se, de pengene vi fant øverst i sekkene våre, hadde vi med tilbake fra Kanaans land. Hvorfor skulle vi da stjele sølv eller gull fra din herres hus? Uansett hvem av oss begeret blir funnet hos, skal han dø, og vi skal i så fall også bli slaver for din herre.»
Norwegian BGO
Så tok han dem igjen, og han talte til dem med disse ordene.
Norwegian N 78 BM
Da husholderen tok dem igjen, sa han dette til dem.
Norwegian N 78 NN
Då hushaldaren tok dei att, sa han dette til dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han innhentet dem og sa dette til dem.