Genesis 45:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da de fikk høre i faraos hus at Josefs brødre var kommet, ble farao og tjenerne hans glade.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det spurdest i huset åt Farao, at brørne hans Josef var komne, og Farao og mennerne hans vart fegne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da det spurtes i Faraos hus at Josefs brødre var kommet, blev Farao og hans tjenere glade.
Norwegian 1938
Og det spurdest i huset åt Farao at brørne hans Josef var komne, og Farao og mennene hans vart fegne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da det spurtes i faraos gård at Josefs brødre var kommet, ble farao og hans menn glade.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då dei fekk høyra i huset til farao at brørne til Josef var komne, vart farao og tenarane hans glade.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
I faraos hus hørte de nå denne nyheten, og det ble sagt: «Josefs brødre er kommet.» Dette likte farao og tjenerne hans. Farao sa til Josef: «Si til brødrene dine at de skal lesse på dyrene og reise til Kanaans land! Be dem ta med seg faren deres og dem som bor i huset hans, og komme hit til meg! Jeg skal gi dere det gode i landet Egypt, og dere skal få spise det beste i landet. Nå befaler jeg at dere gjør dette: Ta med vogner fra Egypt for å hente barna og konene deres! Ta med faren deres og kom hit! Dere trenger ikke å savne noe av det dere eier, for dere skal få nyte av det gode livet her i Egypt.»
Norwegian BGO
I Faraos hus hørte de nå denne nyheten, og det ble sagt: «Josefs brødre er kommet.» Dette syntes Farao og tjenerne hans godt om.
Norwegian N 78 BM
Da det spurtes i faraos gård at Josefs brødre var kommet, ble farao og hans menn glade.
Norwegian N 78 NN
Då det spurdest i kongsgarden at brørne hans Josef var komne, vart farao og mennene hans fegne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det ble fortalt i faraos hus: Josefs brødre er kommet! Dette syntes både farao og hans tjenere godt om.