Genesis 45:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa Josef til brødrene sine: «Jeg er Josef! Lever far ennå?» Men brødrene kunne ikke svare ham, for de sto skrekkslagne foran ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Josef sagde med brørne sine: «Eg er Josef. Liver far min endå?» Men brørne hans kunde ikkje svara; dei stod der som dei var klumsa.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Josef sa til sine brødre: Jeg er Josef, lever min far ennu? Men hans brødre kunde ikke svare ham, så forferdet stod de der foran ham.
Norwegian 1938
Og Josef sa til brørne sine: Eg er Josef. Lever far min endå? Men brørne hans kunde ikkje svara; dei stod der som dei var klumsa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa han til brødrene sine: «Jeg er Josef! Er far i live ennå?» Men brødrene kunne ikke svare ham, så forskrekket stod de der foran ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa Josef til brørne sine: «Eg er Josef! Lever far min enno?» Men brørne kunne ikkje svara han; dei stod framfor han, slegne av skrekk.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Josef til brødrene sine: «Jeg er Josef, lever faren min fortsatt?» Men brødrene sto skrekkslagne foran ham. De klarte ikke å svare. Josef sa til brødrene: «Jeg ber dere, kom nærmere!» Da kom de nærmere. Så sa han: «Jeg er Josef, broren deres, som dere solgte til Egypt. Men nå skal dere ikke sørge eller være sinte på dere selv fordi dere solgte meg hit. Gud sendte meg hit for at jeg skulle redde livet deres da dere kom. For nå har det vært to år med sult og nød i landet, og det vil fremdeles gå fem år til uten at noen får pløyd eller høstet. Gud sendte meg foran dere for at jeg skulle holde av korn til dere, og for å hjelpe dere og redde livet deres. Det var ikke dere som sendte meg hit, men Gud. Han har gjort meg til en hjelper for farao, en herre over hele huset hans og en hersker over hele Egypt.
Norwegian BGO
Da sa Josef til sine brødre: «Jeg er Josef, lever min far fortsatt?» Men hans brødre klarte ikke å svare, for de sto skrekkslagne foran hans ansikt.
Norwegian N 78 BM
Så sa han til brødrene sine: «Jeg er Josef! Er far i live ennå?» Men brødrene kunne ikke svare ham, så forskrekket stod de der foran ham.
Norwegian N 78 NN
Og han sa til brørne sine: «Eg er Josef! Lever far min enno?» Men brørne hans kunne ikkje svara han. Dei stod der som dei var klumsa.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Josef sa til sine brødre: Jeg er Josef! Er min far ennå i live? Men brødrene hans maktet ikke å svare ham noe, så forferdet sto de der foran ham.