Genesis 46:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa han: «Jeg er Gud, din fars Gud. Vær ikke redd for å dra ned til Egypt, for jeg vil gjøre deg til et stort folk der.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde han: «Eg er Gud, Gud åt far din. Ver ikkje rædd å fara ned til Egyptarland; for der vil eg gjera deg til eit stort folk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa han: Jeg er Gud, din fars Gud; frykt ikke for å dra ned til Egypten, for der vil jeg gjøre dig til et stort folk.
Norwegian 1938
Då sa han: Eg er Gud, Gud åt far din. Ver ikkje redd for å fara ned til Egyptarland; for der vil eg gjera deg til eit stort folk!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa han: «Jeg er Gud, din fars Gud. Vær ikke redd for å dra til Egypt; for der vil jeg gjøre deg til et stort folk!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa han: «Eg er Gud, Gud til far din. Ver ikkje redd for å dra ned til Egypt, for eg vil gjera deg til eit stort folk der.
Norwegian BGO
Da sa Han: «Jeg er Gud, din fars Gud. Frykt ikke for å dra ned til Egypt, for der vil Jeg gjøre deg til et stort folk.
Norwegian N 78 BM
Så sa han: «Jeg er Gud, din fars Gud. Vær ikke redd for å dra til Egypt; for der vil jeg gjøre deg til et stort folk!
Norwegian N 78 NN
Så sa han: «Eg er Gud, Gud åt far din. Ver ikkje redd for å fara til Egypt; for der vil eg gjera deg til eit stort folk!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa: Jeg er Gud, din fars Gud. Frykt ikke for å dra ned til Egypt, for der vil jeg gjøre deg til et stort folk.