Genesis 46:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sa Israel til Josef: «Nå kan jeg dø, jeg har sett ditt ansikt, du lever ennå!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Israel med Josef: «No vil eg gjerne døy, sidan eg hev set deg i andlitet, og veit at du endå er i live.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Israel til Josef: Nu vil jeg gjerne dø, efterat jeg har sett ditt ansikt og vet at du ennu lever.
Norwegian 1938
Då sa Israel til Josef: No vil eg gjerne døy, sidan eg hev set deg i andletet og veit at du endå er i live.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Israel til Josef: «Nå kan jeg gjerne dø, siden jeg har sett ditt ansikt og vet at du ennå lever.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så sa Israel til Josef: «No kan eg døy, for no har eg sett andletet ditt og veit at du enno lever!»
Norwegian BGO
Israel sa til Josef: «Nå kan jeg dø, siden jeg har sett ditt ansikt, for du er fremdeles i live.»
Norwegian N 78 BM
Da sa Israel til Josef: «Nå kan jeg gjerne dø, siden jeg har sett ditt ansikt og vet at du ennå lever.»
Norwegian N 78 NN
Då sa Israel til Josef: «No vil eg gjerne døy, sidan eg har sett deg i andletet og veit at du enno er i live.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Israel sa til Josef: Nå vil jeg gjerne dø, etter at jeg har sett ditt ansikt og vet at du ennå lever.