Genesis 46:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg går med deg ned til Egypt, men jeg skal føre deg opp igjen også. Og Josefs hånd skal lukke dine øyne.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg skal fara med deg ned til Egyptarland, og eg skal fylgja deg upp att og; det kann du lita på! Og Josef skal leggja att augo dine.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg skal selv dra ned med dig til Egypten, jeg skal visselig også føre dig op igjen; og Josef skal lukke dine øine.
Norwegian 1938
Eg skal sjølv fara med deg ned til Egyptarland, og eg skal fylgja deg upp att og; det kann du lita på! Og Josef skal leggja att augo dine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg skal selv dra med deg dit ned; og jeg skal føre deg opp igjen også. Og Josef skal lukke dine øyne.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg går med deg ned til Egypt, men eg skal føra deg opp att òg. Og handa til Josef skal lukka auga dine.»
Norwegian BGO
Jeg vil gå med deg ned til Egypt, og Jeg skal sannelig også føre deg opp igjen. Josefs hånd skal lukke øynene dine.»
Norwegian N 78 BM
Jeg skal selv dra med deg dit ned; og jeg skal føre deg opp igjen også. Og Josef skal lukke dine øyne.»
Norwegian N 78 NN
Eg skal sjølv fara med deg dit ned, og eg skal føra deg opp att òg. Og Josef skal leggja att augo dine.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg skal selv dra ned med deg til Egypt, og jeg skal også visselig føre deg opp igjen. Og Josef skal lukke dine øyne.