Genesis 47:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Josef samlet da alle pengene som fantes i Egypt og i Kanaan, det folk hadde gitt for kornet de hadde kjøpt, og Josef brakte pengene til faraos hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Josef samla alle dei pengar som fanst i Egyptarland og i Kana’ans-land; han fekk deim for kornet han selde. Og Josef gøymde pengarne i huset åt Farao.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Josef samlet alle de penger som fantes i Egyptens land og i Kana'ans land; han fikk dem for det korn de kjøpte, og Josef la pengene op i Faraos hus.
Norwegian 1938
Og Josef samla alle dei pengar som fanst i Egyptarlandet og i Kana'anslandet; han fekk dei for kornet dei kjøpte. Og Josef gøymde pengane i huset åt Farao.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Josef samlet da alle pengene som fantes i Egypt og Kanaan; han fikk dem for kornet som folk kjøpte. Og Josef brakte pengene til faraos hus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Josef samla då alle pengane som fanst i Egypt og Kanaan, det folk hadde gjeve for kornet dei hadde kjøpt, og Josef tok pengane med til huset åt farao.
Norwegian BGO
Josef samlet alle pengene som fantes i landet Egypt og i Kanaans land, det de hadde gitt for kornet de hadde kjøpt. Josef tok pengene til Faraos hus.
Norwegian N 78 BM
Josef samlet da alle pengene som fantes i Egypt og Kanaan; han fikk dem for kornet som folk kjøpte. Og Josef brakte pengene til faraos hus.
Norwegian N 78 NN
Josef samla då alle pengane som fanst i Egypt og Kanaan; han fekk dei for kornet folk kjøpte. Og Josef tok pengane med til huset åt farao.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Josef samlet alle de pengene som fantes i Egypt og Kana’an. Han fikk dem for kornet de kjøpte, og Josef la opp pengene i faraos hus.