Genesis 47:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal gi farao en femtedel av avlingen. De fire andre delene skal dere ha til såkorn og mat for dere og husstandene og barna deres.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men av det de haustar, skal de gjeva femteparten til Farao, og dei fire partarne skal de hava til å så åkrarne med, og til mat for dykk sjølve og deim som er i husi hjå dykk, og til mat for borni dykkar.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og når avgrøden kommer inn, da skal I gi en femtedel til Farao, og de fire deler skal I ha til utsæd på eders akrer og til føde for eder og dem som er i eders hus, og til føde for eders barn.
Norwegian 1938
Men av det de haustar, skal de gjeva femteparten til Farao, og fire partane skal de hava til å så åkrane med og til mat for dykk sjølve og dei som er i husi hjå dykk, og til mat for borni dykkar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av avlingen skal dere la farao få en femtedel. Fire femtedeler skal dere selv ha til såkorn og til mat for dere og for husstandene og barna deres.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal gje farao ein femtedel av avlinga. Dei fire andre delane skal de ha til såkorn og mat for dykk og huslydane og borna dykkar.»
Norwegian BGO
Når høsten kommer, skal det være slik at dere gir en femtedel til Farao. Fire femtedeler skal dere ha, til såkorn på jordene og til føde for dere, for husfolket deres og til føde for deres barn.»
Norwegian N 78 BM
Av avlingen skal dere la farao få en femtedel. Fire femtedeler skal dere selv ha til såkorn og til mat for dere og for husstandene og barna deres.»
Norwegian N 78 NN
Men av det de haustar, skal de la farao få ein femtepart. Og fire femtepartar skal de ha sjølve til såkorn og til mat for dykk og huslydane og borna dykkar.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når så avlingen kommer, da skal dere gi en femtedel til farao, og de fire deler skal dere ha til såkorn på åkrene deres og til føde for dere selv og for dem dere har i huset og til føde for barna deres.