Genesis 48:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Israel sa til Josef: «Jeg trodde ikke jeg skulle få se ansiktet ditt igjen, men nå har Gud til og med latt meg se barna dine!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Israel sagde med Josef: «Eg tenkte aldri eg skulde få sjå deg meir, og sjå no hev Gud endå til late meg få sjå borni dine!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Israel sa til Josef: Jeg hadde ikke tenkt å få se ditt ansikt, og nu har Gud endog latt mig få se dine barn.
Norwegian 1938
Og Israel sa til Josef: Eg tenkte aldri eg skulde få sjå deg meir, og no hev Gud endå til late meg få sjå borni dine!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Israel sa til Josef: «Jeg hadde ikke trodd jeg skulle se deg mer, og nå har Gud endog latt meg få se dine barn!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Israel sa til Josef: «Eg trudde ikkje eg skulle få sjå andletet ditt att, men no har Gud endåtil late meg få sjå borna dine!»
Norwegian BGO
Israel sa til Josef: «Jeg hadde ikke forventet at jeg skulle få se ditt ansikt. Men se, nå har Gud også vist meg din slekt!»
Norwegian N 78 BM
Israel sa til Josef: «Jeg hadde ikke trodd jeg skulle se deg mer, og nå har Gud endog latt meg få se dine barn!»
Norwegian N 78 NN
Og Israel sa til Josef: «Eg hadde ikkje trutt eg skulle sjå deg meir, og no har Gud endåtil late meg få sjå borna dine!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Israel sa til Josef: Jeg hadde ikke tenkt at jeg skulle få se ansiktet ditt mer, og nå har Gud endog latt meg få se dine barn!