Genesis 48:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så tok Josef dem ned fra fanget hans og bøyde seg med ansiktet mot jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok Josef deim ned av fanget hans, og bøygde seg nedåt jordi for honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så førte Josef dem bort fra hans knær og bøide sig til jorden for ham.
Norwegian 1938
So tok Josef dei ned av fanget hans og bøygde seg nedåt jordi for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så tok Josef dem ned av hans fang og bøyde seg til jorden for ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tok Josef dei ned frå fanget hans og bøygde seg med andletet mot jorda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Guttene sto ved Jakobs seng. Josef la sønnen Efraims høyre hånd mot Israels venstre hånd, og Manasses venstre hånd mot Israels høyre hånd. Slik førte han sønnene bort til Jakob. Men Israel krysset armene og la sin høyre hånd på hodet til Efraim, som var den yngste, og sin venstre hånd la han på hodet til Manasse. Det gjorde han selv om Manasse var den eldste.
Norwegian BGO
Så førte Josef dem bort fra plassen ved knærne hans, og han bøyde seg ned med ansiktet mot jorden.
Norwegian N 78 BM
Så tok Josef dem ned av hans fang og bøyde seg til jorden for ham.
Norwegian N 78 NN
Så tok Josef dei ned av fanget hans og bøygde seg til jorda for han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så førte Josef dem bort fra hans knær, og han bøyde seg med sitt ansikt til jorden.