Genesis 48:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det ble meldt til Jakob at Josef, sønnen hans, var kommet til ham. Da gjorde Israel seg sterk og satte seg opp i sengen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det kom ein med bod um dette til Jakob og sagde: «Josef, son din, kjem til deg!» Då gjorde Israel seg sterk, og reiste seg upp i sengi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de meldte det til Jakob og sa: Din sønn Josef er kommet til dig. Da gjorde Israel sig sterk og satte sig op i sengen.
Norwegian 1938
Og det kom ein med bod um dette til Jakob og sa: Josef, son din, er komen til deg! Då gjorde Israel seg sterk og reiste seg upp i sengi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det ble meldt til Jakob at Josef, hans sønn, var kommet til ham. Da gjorde Israel seg sterk og satte seg opp i sengen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det vart meldt til Jakob at Josef, son hans, var komen til han. Då gjorde Israel seg sterk og sette seg opp i senga.
Norwegian BGO
Det ble fortalt til Jakob: «Se, din sønn Josef kommer til deg.» Israel samlet den kraften han hadde og satte seg opp i sengen.
Norwegian N 78 BM
Det ble meldt til Jakob at Josef, hans sønn, var kommet til ham. Da gjorde Israel seg sterk og satte seg opp i sengen.
Norwegian N 78 NN
Og Jakob fekk bod om at Josef, son hans, var komen til han. Då gjorde han seg sterk og sette seg opp i senga.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De fortalte det til Jakob og sa: Din sønn Josef er kommet til deg. Da gjorde Israel seg sterk og satte seg opp i sengen.