Genesis 49:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det er den hulen som er på Makpela-marken, øst for Mamre i Kanaan, det jordstykket Abraham kjøpte av hetitten Efron for å ha til gravsted.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
i den helleren som er på Makpelagjordet, austanfor Mamre i Kana’ans-landet, det gjordet som Abraham kjøpte av Efron, hetiten, til eigande gravstad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
i hulen på Makpela-marken, østenfor Mamre i Kana'ans land, den mark som Abraham kjøpte av hetitten Efron til eiendoms-gravsted.
Norwegian 1938
i den helleren som er på Makpelagjordet, austanfor Mamre i Kana'anslandet, det gjordet som Abraham kjøpte av Efron, hetiten, til eigande gravstad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det er den hulen som er på Makpela-marken, øst for Mamre i Kanaan, det jordstykket Abraham kjøpte av hetitten Efron som gravsted til odel og eie.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er den hòla som er på Makpela-marka, austafor Mamre i Kanaan, det jordstykket som Abraham kjøpte av hetitten Efron for å ha til gravstad.
Norwegian BGO
i hulen som er på jordet ved Makpela, utenfor Mamre i Kanaans land, den Abraham kjøpte sammen med jordet til hetitten Efron, for å ha en eiendom til gravsted.
Norwegian N 78 BM
Det er den hulen som er på Makpela-marken, øst for Mamre i Kanaan, det jordstykket Abraham kjøpte av hetitten Efron som gravsted til odel og eie.
Norwegian N 78 NN
Det er den hola som er på Makpela-jordet, austanfor Mamre i Kanaan, det jordstykket som Abraham kjøpte av hetitten Efron til eigande gravstad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
i hulen på Makpela-marken, like overfor Mamre i Kana’ans land, den marken som Abraham kjøpte av hetitten Efron til eiendomsgravsted.