Genesis 50:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sønnene gjorde slik med Jakob som han hadde pålagt dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So gjorde sønerne hans so med honom som han hadde sagt deim fyre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hans sønner gjorde med ham således som han hadde pålagt dem;
Norwegian 1938
So gjorde sønene hans so med han som han hadde sagt dei fyre;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sønnene gjorde slik med Jakob som han hadde pålagt dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sønene gjorde med Jakob som han hadde bode dei.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så gjorde sønnene hans slik Jakob hadde befalt dem å gjøre med ham. Sønnene førte ham til Kanaans land og begravde ham i hulen på Makpelajordet, utenfor Mamre, stedet Abraham kjøpte til gravsted. Etter at han hadde begravd faren sin, dro Josef tilbake til Egypt. Det gjorde også brødrene hans og alle som hadde dratt opp sammen med ham for å begrave faren.
Norwegian BGO
Så gjorde hans sønner slik han hadde befalt dem å gjøre med ham.
Norwegian N 78 BM
Sønnene gjorde slik med Jakob som han hadde pålagt dem.
Norwegian N 78 NN
Sønene gjorde med Jakob som han hadde sagt dei føre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og hans sønner gjorde med ham slik han hadde pålagt dem.