Genesis 50:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så døde Josef, 110 år gammel. De balsamerte ham, og han ble lagt i en kiste i Egypt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Josef døydde, då han var hundrad og ti år gamall, og dei salva liket hans, og lagde det i kista i Egyptarland.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Josef døde, hundre og ti år gammel; og de balsamerte ham og la ham i kiste i Egypten.
Norwegian 1938
Og Josef døydde då han var hundrad og ti år gamal, og dei salva liket hans og la det i kista i Egyptarland.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Josef døde, 110 år gammel. De balsamerte ham og la ham i kiste i Egypt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så døydde Josef, 110 år gammal. Dei balsamerte han, og han vart lagd i ei kiste i Egypt.
Norwegian BGO
Så døde Josef, og han var 110 år gammel. De balsamerte ham, og han ble lagt i en kiste i Egypt.
Norwegian N 78 BM
Og Josef døde, 110 år gammel. De balsamerte ham og la ham i kiste i Egypt.
Norwegian N 78 NN
Og Josef døydde 110 år gamal. Dei balsamerte han og la han i kiste i Egypt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Josef døde, hundre og ti år gammel. De balsamerte ham og la ham i kiste i Egypt.