Genesis 6:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud så på jorden, og se, den var blitt fordervet, for alt det som menneskene hadde gjort på jorden, førte til ødeleggelse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Gud skoda jordi, og sjå: ho var utskjemd; for alt kjøt hadde skjemt seg ut med si åtferd på jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Gud så på jorden, og se, den var fordervet; for alt kjød hadde fordervet sin ferd på jorden.
Norwegian 1938
Og Gud skoda jordi, og sjå: ho var utskjemd; for alt kjøt hadde skjemt seg ut med si åtferd på jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Gud så på jorden, var den fordervet; for alle mennesker over hele jorden gikk på onde veier.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud såg på jorda, og sjå, ho hadde vorte forderva, for alt det som menneska hadde gjort på jorda, førte til øydelegging.
Norwegian BGO
Gud så på jorden, og se, den var fordervet. For alt kjøtt hadde gjort sin vei fordervet på jorden.
Norwegian N 78 BM
Da Gud så på jorden, var den fordervet; for alle mennesker over hele jorden gikk på onde veier.
Norwegian N 78 NN
Då Gud såg på jorda, var ho utskjemd; for alle menneske over heile jorda gjekk på vonde vegar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Gud så jorden, og se, den var fordervet. Alt kjød hadde fordervet sin ferd på jorden.