Genesis 7:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Av alle rene dyr skal du ta med deg sju par, hann og hunn sammen, og av alle dyr som ikke er rene, ett par, hann og hunn sammen,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Av alle reine dyr skal du taka deg ut sju par, han og ho, og av dei dyri som ikkje er reine, eitt par, han og ho;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Av alle rene dyr skal du ta dig ut syv par, han og hun, men av de dyr som ikke er rene, ett par, han og hun;
Norwegian 1938
Av alle reine dyr skal du taka deg ut sju par, han og ho, og av dei dyri som ikkje er reine, eitt par, han og ho;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Av alle rene dyr skal du ta med deg sju par, hann og hunn, og av de dyrene som ikke er rene, ett par, hann og hunn,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Av alle reine dyr skal du ta med deg sju par, hann og ho saman, og av alle dyr som ikkje er reine, eitt par, hann og ho saman,
Norwegian BGO
Av hvert rent dyr skal du ta med deg sju par, en hann og en hunn, og to av de dyrene som er urene, en hann og en hunn.
Norwegian N 78 BM
Av alle rene dyr skal du ta med deg sju par, hann og hunn, og av de dyrene som ikke er rene, ett par, hann og hunn,
Norwegian N 78 NN
Av alle reine dyr skal du ta med deg sju par, hann og ho, og av dei dyra som ikkje er reine, eitt par, hann og ho,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Av alle rene dyr skal du ta deg ut sju par, hann og hunn, og av dyr som ikke er rene, ett par, hann og hunn,