Genesis 7:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da omkom alt levende som det krydde av på jorden, både fugler og fe og ville dyr og alt myldrende kryp på jorden, og alle mennesker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då døydde alt kjøt som røyvde seg på jordi, både fuglar og bufe og villdyr og alt det som urde og krydde på jordi, og alt folket.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da omkom alt kjød som rørte sig på jorden, både fuglene og feet og de ville dyr og alt det som yrte og vrimlet på jorden, og alle menneskene.
Norwegian 1938
Då døydde alt kjøt som røyvde seg på jordi, både fuglar og bufe og villdyr og alt det som urde og krydde på jordi, og alt folket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da omkom alt liv som rørte seg på jorden, både fugl og fe og ville dyr, alt krypet som det kryr av på jorden, og alle menneskene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då omkom alt liv som det krydde av på jorda, både fugl og fe og ville dyr og alt myldrande kryp på jorda, og alle menneska.
Norwegian BGO
Alt kjøtt som rørte seg på jorden, gikk under, fugler og fe og villdyr og alt som kryper på jorden, og hvert eneste menneske.
Norwegian N 78 BM
Da omkom alt liv som rørte seg på jorden, både fugl og fe og ville dyr, alt krypet som det kryr av på jorden, og alle menneskene.
Norwegian N 78 NN
Då døydde alt liv som rørte seg på jorda, både fugl og fe og villdyr, alt krypet som krælar på jorda, og alle menneska.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da omkom alt kjød som rørte seg på jorden, fugl og fe og de ville dyr, alt kryp som rører seg på jorden, og alle menneskene.