Genesis 8:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og han ventet sju dager til. Så sendte han ut duen, og da vendte den ikke tilbake til ham mer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men han drygde endå sju dagar til. So let han ut duva, og då kom ho ikkje att til honom meir.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han bidde ennu syv dager til; så sendte han duen ut, og da kom den ikke tilbake til ham mere.
Norwegian 1938
Men han drygde endå sju dagar til. So let han ut duva, og då kom ho ikkje att til han meir.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han ventet enda sju dager. Så slapp han ut duen, og da kom den ikke tilbake til ham mer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og han venta endå sju dagar. Så sende han ut dua, og då kom ho ikkje att til han meir.
Norwegian BGO
Så ventet han ennå sju dager til og sendte duen ut igjen. Da kom hun ikke tilbake til ham mer.
Norwegian N 78 BM
Men han ventet enda sju dager. Så slapp han ut duen, og da kom den ikke tilbake til ham mer.
Norwegian N 78 NN
Men han venta endå sju dagar. Så sleppte han ut dua, og då kom ho ikkje att meir.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han ventet ennå sju dager, så slapp han duen ut, og da kom den ikke tilbake til ham mer.