Genesis 8:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og vannet trakk seg bort fra jorden litt etter litt. Etter 150 dager begynte vannet å minke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og vatnet drog seg etter kvart attende frå jordi, og vatnet minka, då hundrad og femti dagar var lidne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og vannet vek efterhånden tilbake fra jorden, og vannet begynte å ta av, da hundre og femti dager var gått.
Norwegian 1938
Og vatnet drog seg etter kvart attende frå jordi, og vatnet minka, då hundrad og femti dagar var lidne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Etter hvert trakk vannet seg tilbake fra jorden. Da hundre og femti dager var gått, hadde det minket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og vatnet drog seg bort frå jorda litt etter litt. Då 150 dagar var lidne, byrja vatnet å minka.
Norwegian BGO
Vannet trakk seg hele tiden bort fra jorden, etter 150 dager sank vannet.
Norwegian N 78 BM
Etter hvert trakk vannet seg tilbake fra jorden. Da hundre og femti dager var gått, hadde det minket.
Norwegian N 78 NN
Etter kvart drog vatnet seg attende frå jorda. Då hundre og femti dagar var lidne, hadde det minka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vannet trakk seg etter hvert tilbake fra jorden, og vannet begynte å minke da hundre og femti dager var gått.