Genesis 9:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud velsignet Noah og sønnene hans og sa til dem: «Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Gud velsigna Noah og sønerne hans og sagde til deim: «De skal veksa og aukast og fylla jordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Gud velsignet Noah og hans sønner, og sa til dem: Vær fruktbare og bli mange og opfyll jorden!
Norwegian 1938
Og Gud velsigna Noah og sønene hans og sa til dei: De skal veksa og aukast og fylla jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gud velsignet Noah og sønnene hans og sa til dem: «Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud velsigna Noah og sønene hans og sa til dei: «Ver fruktbare, bli mange og fyll jorda!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gud velsignet Noah og sønnene hans, og Han sa til dem: «Fyll opp jorden, få barn og bli mange! Alt som rører seg på jorden, alle fiskene i havet og hver fugl i luften, skal frykte for dere. Hvert dyr på jorden skal ha en redsel for dere. Dere har ansvar og skal bestemme over dem. Alt som rører seg og lever, skal være mat for dere, akkurat som de grønne plantene Jeg har gitt dere.
Norwegian BGO
Gud velsignet Noah og hans sønner, og Han sa til dem: «Vær fruktbare og bli mange, og fyll opp jorden!
Norwegian N 78 BM
Gud velsignet Noah og sønnene hans og sa til dem: «Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden!
Norwegian N 78 NN
Gud velsigna Noah og sønene hans og sa til dei: «De skal veksa og aukast og fylla jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Gud velsignet Noah og sønnene hans og sa til dem: Vær fruktbare, bli mange og fyll jorden.