Habakkuk 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De gjør narr av konger og gjør fyrster til latter. De ler av hver festning, kaster opp en jordvoll og inntar den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei hev kongar til spott og hovdingar til lått, dei lær åt kvar ei borg, dei dungar i hop mold og tek borgi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De spotter konger, og fyrster er til latter for dem; de ler av hver festning, de dynger jord op mot den og tar den.
Norwegian 1938
Dei hev kongar til spott og hev hovdingar til lått; dei lær åt kvar ei borg, dei dungar i hop mold mot henne og tek henne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De spotter konger, og høvdinger er til latter for dem. De ler av hver festning, kaster opp en voll og tar den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei gjer narr av kongar og gjer fyrstar til lått. Dei ler av kvar festning, kastar opp ein jordvoll og tek henne.
Norwegian BGO
spotter konger, og gjør fyrster til latter. Han ler av hvert festningsverk, for han dynger opp jordhauger og inntar det.
Norwegian N 78 BM
De spotter konger, og høvdinger er til latter ¬for dem. De ler av hver festning, kaster opp en voll og tar den.
Norwegian N 78 NN
Dei spottar kongar og har hovdingar til lått. Dei ler åt kvar festning, kastar opp ein voll ¬og tek henne.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De spotter konger, og fyrster er til latter for dem. De ler av hver festning. De dynger jord opp mot den og inntar den.