Habakkuk 1:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De drar dem alle opp med krok, haler dem inn med not og samler dem i garnet. Derfor gleder de seg og jubler.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Deim alle dreg han upp med krok, samlar deim i sitt garn, og sankar deim i si not. Difor gled han seg og jublar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dem alle drar de op med krok, samler dem i sin not og sanker dem i sitt garn; derfor gleder de sig og jubler.
Norwegian 1938
Deim alle dreg dei upp med krok, samlar dei i si not og sankar dei i sitt garn; difor gleder dei seg og jublar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De drar dem alle opp med krok og haler dem inn med not, de samler dem i garnet. Derfor er de jublende glade.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei dreg dei alle opp med krok, halar dei inn med not og samlar dei i garnet. Difor gleder dei seg og jublar.
Norwegian BGO
Med en krok tar han opp alle som hører ham til. Han sleper hele folket bort i sitt garn og samler dem i sin not. Derfor fryder han seg og er glad.
Norwegian N 78 BM
De drar dem alle opp ¬med krok og haler dem inn med not, de samler dem i garnet. Derfor er de jublende glade.
Norwegian N 78 NN
Dei dreg dei alle opp ¬med krok, og halar dei inn med not, dei samlar dei i garnet. Difor er dei jublande glade.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De* drar dem alle opp med krok, samler dem i sin not og sanker dem i sitt garn. Derfor gleder de seg og jubler.