Habakkuk 1:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor er loven kraftløs, og retten når aldri ut. For den urettferdige omringer den rettferdige, derfor blir retten fordreid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor valnar lovi, og retten når aldri fram. Den gudlause ringar inne den rettferdige, difor kjem retten fram rengd.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor er loven maktesløs, og retten kommer aldri frem; for ugudelige omringer den rettferdige, derfor kommer retten frem forvendt.
Norwegian 1938
Difor er lovi maktlaus, og retten når aldri fram; for ugudlege ringar inne den rettferdige, difor kjem retten fram rengd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor er loven maktesløs, og retten vinner ikke fram. For gudløse omringer de rettvise, og dermed blir retten forvrengt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor er lova kraftlaus, og retten når aldri ut. For den urettferdige kringset den rettferdige, difor blir retten vrangsnudd.
Norwegian BGO
Derfor er loven maktesløs, og den rette dom kommer aldri fram. For den ugudelige omringer den rettferdige, og retten blir forvrengt.
Norwegian N 78 BM
Derfor er loven maktesløs, og retten vinner ikke fram. For gudløse omringer ¬de rettvise, og dermed blir retten forvrengt.
Norwegian N 78 NN
Difor er lova maktlaus, og retten vinn ikkje fram. For gudlause kringset ¬dei rettvise, og dermed vert retten rengd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor er loven maktesløs, og retten kommer aldri fram. For ugudelige omringer den rettferdige, derfor blir retten forvrengt.